Справочный центр

Особенности локализации испанского языка

Особенности пунктуации испанского языка. Вопросительный и восклицательный знак в испанском. Особенности написания дат. Написание финансовых сумм.
Особенности пунктуации
В испанском языке вопросительный и восклицательный знаки ставятся в начале и в конце предложения. В начале предложения знаки перевернутые.
Когда вопросительное предложение не начинается непосредственно с вопросительного знака, то начальный знак вопроса мо­жет ставиться перед вопросительным словом:
Испанский: Jorge, ¿cuántas horas llevamos ya de camino?
Русский: Хорхе, сколько часов мы уже в дороге?

Если подряд перечисляются несколько коротких вопросительных фраз, то с большой буквы начинается только первая фраза:
Испанский: ¿На salido a la calle? ¿está en la escalera? ¿en donde?
Русский: Не выходили на улицу? Вы на лестнице? Где?

Если в повествовательное предложение включается слово или группа слов, объединяемых вопросительной интонацией, то эти слова пишутся со строчной буквы и выделяются вопросительными знаками:
Испанский: Ernsto supo que aquel tiempo vendría, pero ¿cuando?
Русский: Эрнесто знал, что на этот раз придет, но когда?

В испанском языке возможно употребление в начале предло­жения вопросительного знака, а в конце того же предложения вос­клицательного или наоборот. Когда интонации нужно придать одновременно вопросительный и восклица­тельный характер:
Испанский: ¿Por qué te riñen, hombre!
Русский: Почему вы ругаетесь, человек!

Слова и группы слов произносимые с вос­клицательной интонацией, которые включают­ся в состав предложений,выделяются восклицательными знаками:
Испанский: Juan se fue al teatro, pero ¡qué estupidez! no había tomado consigo las entradas.
Русский: Хуан пришел в театр, но какая глупость! Я не взял ему билеты.

Если прямая речь, представляющая собой повествовательное предложение, идет перед словами автора, то она выделяется знаком тире:
Испанский: — Bastante, señor — respondió uno de ellos respetuosamente у con mirada denotadora del agradecimiento.
Русский: - Довольно много, сэр, - ответил один из них с уважением и с выражением благодарности.
Если прямая речь заканчивается вопросом или восклицанием, то после первого и перед вторым тире ставятся соответствующие знаки. Авторская речь начинается со строчной буквы:
Испанский:— ¿Sabes una cosa, Lindor? — murmuró quedamente para no despertar a las criaturas.
Русский: - Знаешь что, Линдор? - пробормотал он тихо, чтобы не разбудить создание.
Если в конце прямой речи стоит многоточие, то тире следует за ним.
Испанский:— Nadie nos ha visto... — observó una mujer
Русский: - Никто нас не видел ... - заметила женщина
Написание дат

При написание дат на испанском используется привычный формат, как и в русском языке: "день месяц год". Название месяца пишется с маленькой буквы.

Но есть и некоторые особенности в написании.

1.Части даты разделяются словом de, которое указывает на родительный падеж.
Пример:
Русский: 5 июня 2019 года
Испанский: 5 de junio de 2019 (пятое июня 2019).

2.Чтобы обозначить первый день месяца используется слово primero.
Пример:
Русский: 1 августа
Испанский: primero de agosto.

3.Если нужно написать первое число месяца с помощью цифры, используется цифра 1 с надстрочным знаком º.
Пример:
1º de agosto de 2019.
Написание финансовых сумм
Валюта: Евро (Euro)
Знак валюты: €
Пример: 1000 €