Справочный центр

Как локализовать IT-проекты

Первые шаги в системе: как загрузить, перевести, выгрузить
Если Вам нужно локализовать IT-проект: десктопное, мобильное приложение, сайт и т.п - воспользуйтесь пошаговой инструкцией ниже.
Вы можете переводить самостоятельно, подключить переводчика или команду переводчиков.
Общие краткие инструкции содержатся в видео, под видео - ссылки на более детальные текстовые инструкции.
Шаг 1
Зарегистрируйтесь, войдите в систему и создайте свой первый проект.
Шаг 1
Проект можно создать с помощью Быстрого или Расширенного создания.
  • При быстром создании проект создается с наиболее часто применяемыми настройками. Их можно позже поменять через меню Настройки.
  • При расширенном создании можно сразу установить больше параметров проекта.
В созданном Вами проекте Ваша роль - Владелец. Вы можете приглашать в проект новых пользователей с ролями Менеджер (может делать в проекте все, кроме удаления проекта) или Переводчик (может только переводить)
Шаг 2
Шаг 2
Загрузите локализуемые файлы Вашего проекта. Это может быть отдельный файл, папка целиком, архив. Можно настроить автоматическую синхронизацию файлов с Git.
Какие типы IT-проектов можно локализовать и как подготовить свой проект к локализации, читайте в документации по ссылкам ниже
В Справочном центре в разделе "Подготовка к локализации" Вы можете прочитать советы, как обеспечить локализуемость Вашего проекта, какие шаги необходимо сделать, чтобы создать локализуемые файлы.
В разделе Справочного центра "Правила парсинга файлов" содержатся технические подробости разбора структуры локализуемых файлов.
Шаг 3
Вы можете переводить файлы Вашего проекта самостоятельно, а также проверять и утверждать переводы, сделанные Вашими штатными локализаторами или сторонними переводчиками, привлеченными через наш сервис.
Шаг 3
Шаг 4
Шаг 4
Подключите переводчика-локализатора к работе с документом. Управляйте командой локализаторов.
Контролируйте прогресс перевода проекта.
Рассчитывайтесь с внештатными переводчиками через нашу систему.

Существует 2 основных способа организации команды проекта:
  1. приглашение переводчика через меню Команда (обычно используется для штатных локализаторов)
  2. приглашение переводчика через Задачи (удобно использовать для внештатных переводчиков)
Первый способ дает переводчику широкий доступ к проекту.
Второй способ дает возможность жестко ограничивать права переводчика (доступ только к указанным строкам проекта, контроль сроков исполнения, перевод денег исполнителю только после сдачи работ)
Подробные инструкции по ссылкам:
Шаг 5
Получите результат локализации в нужном варианте
Шаг 5
Подробные инструкции по ссылкам: